Lingua 27 (197 1) 21b-262, Q North-Hottand P&Ming
Co+hzny
Not to be reproduced in any form without written permission from the pubhsher
WESTERN
BUKIDNON MANOBO STRUGTURE RICHARD
:
E. ELKINS
sentenceperiphery
.................. Outer periphery . .................. tinjunction . . . .................. l.i.1. Flow marker. . . .................. 1.1.2. Exclzmation . . . .................. 1.1.3. Vocative . . . . .................. 1.1.4. Yitragraph or discourse topic .............. 1.15 Inner periphery ................... 1.2. Sentence topic .................... 1.2.1. The -margin system .................. 1.2.2. Temporal margin. .................. 1.2.2.1 1.2.2.1.1. Class 1 temporal margin. ............... 1.2.2.1.2. Class 2 tempora I. margm ................ Conditional margin .................. 1.2.2.2. Concessive margin .................. 1.2.2.3. Purpose margin ................... 1.2.2.4. Cause margin .................... 1.2.2.5. Sentence types .................... 2. Quasiclausal sentences ................ 2.1. Simple sentences ................... 2.1.1. Merged sentences. .................. 2.1.2. 2.2. Concatenated sentences ................ Parallel sentences. .................. 2.3. 2.4. Conditional sentences ................. Entailment sentences ................. 2.5. 2.51. Reason-action sentences ................ 2.5.2. Question-answer sentences ............... 2.6. Implication sentences ................. 2.6. I. Alternative sentences ................. 2.62. Inference sentences .................. 2.7. Si_x&-&ionsentences ................. 2.7.1. Direct quotation sentences. ..............
;:1.
SENTENG
216
220 220 220 222 224 221 22i 225 225 227 228 228 230 231 233 234 236 240 240
240 241 242 242 243 245 245 249 249 250 250 252 252
WESTERN
2.7.2. 2.8. 2.8.1. 2.8.2. 3.
BUKIDKON
Indirect quotation sentences .............. Quasiquotation sentences ............... Mental indirect quotation sentences ........... ........ Mistaken impression quotation sentences Conclusion. .....................
LIST
act alt Ans ante anti BrPron Bs CauM CauRefP Cl Corn, corn compl ConcPl CondM Conj, conj cons coor DepWeyCl D D
DF Emph, emph Excl, excl F FlM IdComPronInterrCl
IDQ
IF incompl Indep Inf, inf GnomCl IV k-nomC1 lig Lk n!I
AMANOBO
OF SYMBOLS
a,,tion aiternative answer antecedent antithetical brief pronoun base cause margin cause referent phrase clause common completive concessive margin conditional margin conjunction consequent coordinate dependent znrey-introduced clause discourse operation of deletion direction focus emphatic exclamation formula flow marker identificational common ronominal interrogative clause indirect quotation instrument focus incomplet ive independent inference 2’- nominalized clause involuntary mode k,- nominalized clause ligature link marker
217 256 258 258 260 260
R.
218 MIDQ MImpQ Mk *eg NINP Nom, nom NP NTM NTPersNP OF Y P=
1
para Peri Pred PT Pury’il qu QuF R R.W RAS RefP ResS s Seq SF SgCentNP Sim simp Sa’Pron SiS ST !Gbj temp TIP TM UA Voc, voc VocP
E.
ELKINS
mental indirect quotation mistaken impression quotation marker negative pi class noun phrase nominal noun phrase nontopic case marking particle nontopic personal noun phrase object focus operation of permutation identity permutation, i.e. no change of linear order paraphrase periphery predicate paragraph topic purpose margin question question formula reason relator axis clause relator a xis sentence referent phrase restricted sentence sentence sequential subject focus single centered noun phrase simultaneous simple si class (topic) pronoun simple sentence sentence topic subject temporal time phrase topic case marking particle unactualized time aspect vocative vocative phrase paragraph indicates a class indicates alternate choice IrJfthe included symbols in the following environment brackets indicate linear correspondence of the enclosed symbols with symbols in one or more additional sets of
WESTERN
= #
BUKIDNON
MANOBO
219
brackets in the formula. (At least two sets of brackets occur in any one formula where they are used.} equals does not equal, or may not be
This analysis of Western Bukidnon Manobo sentences is hierarchical, taxonomic, and generative. It is hierarchical in that it places the sentence within a hierarchy of grammatical levels beginning with discourse as the highest level and proceeding downward through the paragraph, sentence, clause, phrase, word, and stem levels. It is taxonomic in that sentences are classified into discrete, contrasting types. It is generative in that the description of each sentence type is embodied in a formula which, along with pertinent rules, is generative of examples of that sentence type. While a description of this sort las a certain inevitable redundancy - in that sentence types are partially similar as well as contrastive - it presents the basic grammatical patterns in a straightforward manner which facilitates reader comprehension and application to such practical goals as language learning and creation of vernacular literature. The theoretical framework is that of tagrnemics as elaborated by Longacre. l) In addition to the analysis and definition of sentence types, also of interest in this paper is an examination of the restructuring in-
1) The research whose resu ts are embodied in this paper was carried out in a field workshop at the Nasuli base of the Summer Institute of Linguistics on the Island of Mindana,o in the Philippines, January-April, 1968. Th,e workshop was part of a project conducted under Office of Education Contract No. O-8-062838-0391, with Robert E. Longacre as Principal Investigator. Results of the project are summarized in a three3 volu e report: R. E. Longacre, Discourse, Paragraph, and Sentence Structure in Selected Philippine Languages, Summer Institute of Linguistics, Santa Ana, Callifornia, 1968-9. Extensive use was made of a concordance based on 125 pages of text material. The concordance was produced by an IESM 14 10 computer at the University of Oklahoma. Its preparation was part of the Linguistic Information Retrieval Project of the Summer Institute of Linguistics and the University of Ok’lahoma Research Institute and sponsored by Grant ES-270 of the National Science Foundation. Appreciation is due Robert E. Longacre for his guidance in matters of tagmemic theory and for his editorial help.
R. E. ELKINS
220
fiuence of the sentence level upon certain clause types?) Those sentence types which are a result of this restructuring bear a high degree of resemblance to clauses. ‘rl?eve& theless, these are described as sentences rather than as clauses in order to avoid the setting up of highly irregular clause and phv;ase level tagmemes. Where it is obvious that the sentence leve? has been superimposed upon the clause level, the resultant structure is described as a portmanteau manifestation of both clause and sentence levels. Because of the already voluminous nature of this analysis, detailed descriptions are given only of those sentence types which, structurally, appear to be most idiosyncratic or which display the restructuring influence mentioned above. In the course of the paper examples are given of the other sentence types, and brief versions of the nil tvn~c saw dicnlawd in tnhloc _-__fnrmnlzap ~..-------vnf v-_-'J~.#"_" ""~'~J'""'x.uY*v".
1. SENTENCE
9 UIIU anil ln **.""Y.*vIl in cortinn 7 .w Y,
I~UPIIERY
Sentence in LVestern Bukidnon Manobo consists of an optional periphery and an obligatory nucleus. Periphery and nucleus are not tagmemes but rather groupings of sentence level tagmemes. The sentence periphery is further subdivided into an outer periphery followed by an inner periphery. This distinction is based on the fact that the sentence nu-leus along with the inner periphery may be nested as a sentence base within the nucleus of another sentence type. ThP outer periphery is never included in a nesting structure except ‘G quoted speech in a direct quotation sentence. 1.1. Cuter $erij&my
Tlie structure in
of the outer periphery
is indicated
in the apparatus
1 . I. 1. Conjunction
The conjunction tagmeme (Conj) is a sentence nntroducer conjunction which loos3y ties a sentence to a previous sentence or paragraph. Conjunction is expounded by ne 3) ‘conjunction’, as&r!or iyan ‘but’, su ‘because’ or ‘for’, and wey ‘and’. 2) Richard E. Elkins, ‘Major grammatical patterns of Western Bukidnon -Manobo’, unpublished doctoral dissertation, University of Hawaii, 1967, 59. 3) The phonemes of Western Bukidnon Manobo are: p, t, k, b, d, g, v, z, gJ nt, ~2,ng, Y, I, s, h, ’ (glottal stop), w, y, a, i, zc,e. v is a voiced bilabial fricative, z is a retroflexed voiced alveolar fricative’ g is a voiced velar fricative’ e is a mid central vowel.
hengkey ve is ‘so then’ ikezuwa zindam ‘secondly’ iyan is ‘proposal’ ‘great Scott’ a ‘ah’
es ‘wow’ elzcwey
VocP:
1
--
& he $- n?me c kmship term of address 3
EmphNP
not a clause level tagmeme juncture or a sentence level tagmeme juncture at / Pred
Rules : (1) If + Excl then - (he of Vcxl (2) If + Conj :iyan +hen - FM; iya+z is. (3) Voc may permute to any clause level tagmeme juncture Or sentence level tagmeme juncture within the sentence which is
ne ‘conjunction* wsal ‘but’ iyan ‘but’ szc ‘because’ wey ‘and’ umba ‘therefore’
TABLE
FL E. ELKINS
222 Examples
:
(1) (Ne)
conj
emun
nejwsad
when
finished
din he
keini, this
ed-2613 return
dan diyi te valey. they there the house ‘And when he finished this, they return to the house.’ (2) (A&) but
hehi this
is the
zcval monkey
ne conj
iyan indeed
deketi big
he . . .
lig ‘But this monkey now he is the
. . .’
(3) (Szc) Jzeuzb Ize tim@ zekellit hs v&l. big lig famine that lig time for ‘For at that time there was a severe famine.’ 1.1.2. Flow marker The flow marker tagmeme (FlM) marks discourse flow. Although it occurs as part of the sentence, its function is significant only with reference to the higher levels, i.e. paragraph and discourse. Flow marker ir; expounded by what appear to be clause fragments. (a) Hertgkey ve is is a fragment of an interrogative clause (which is a transform of a nonverbal identificational clause)?) An unfragmented interrogative clause o;Cthis type would be: (Hengkey ve is) qu TM what ‘What is hipname?’
ngazan name
din? his
Hengkey ve is occurs only in a narrative context and seems to have ‘:he function of marking the resumption of narrative flow. Xt may be understood as a kind of rhetorical question which gives the sense ‘so then’.sj The symbolization of glottal stop follows that employed in the Philippine national language: it is represented by grave accent (‘) when it is syllable final, by hyphen (-) when it follows a consonant, and by its absence when it occurs between vowels or following juncture. . 4) Elkins, 57. 6) Hcngky ve is may be a fragment of the question formula (QuF) of the question-answer sentence (see section 2.5.2). The fact that the question of
WESTERN
BUKIDNON
223
MANOBO
(b) Ikezuwa zin daan ‘secondly’ may be analyzed as a classificational clause with the topic deleted. Ikezuwa zin daan occurs introducing a proposal or a point in an explanatory or a hortatory discourse. (c) The flow marker iyan is ‘proposal’ consists of the emphatic marker iyan followed ?~y the topic case marker is. An unfragmented clause in which z’yan is occurs is the following : aney first
Ne
conj
he lig
neumahan reached
d&t ne he conj
(iyan emph
is) TM
te senge leyuzan he vaka. P astur lig cows herder NT&I one herd ‘The first one he came to was the herder of a herd of cows.’ When iya?z is expounds flow marker it introduces a proposal. It most often occurs introducing a sentence which expounds a proposal tagmeme in a dialogue paragraph. Examples
:
(1)
A excl
(hmgkey what
ve qu
is) TM
neikaman matted
sikandan they
0
ne mibfiinuu zan. sat they conj ‘So then, a mat was prepared for them and they sat down.’ ed-iutsaan ku Ne (ikezuwa zin daan) ne I secondly conj ask conj tutuu he kinehanglan sikew ke hetigkey is need TM true lig y0.u if what ta.
our ‘And secondly, I ask you what is our real need.’ is) TM
(3) VYan indeed a me
iya*
really
edhangyh beg
a I
kmiyu You
he lig
kemi not
edekepa. arrest
QuF is thetorical and idiomatic in nature ellipsis.
mayt have contributed to its partial
R. E. ELKINS
224
‘(proposal) 1 beg you do not really arrest me.’ 1.1.3. Exclamation The e,xclamation tagmeme (Excl) is expounded by the ex&mations es ‘mild surprise’, ettiwey ‘great surprise’, and a ‘ah’. Examples : imy (1) (‘Es,‘) egkapi is said TM mother excl “ ‘Oh !” said his mother, “that’s (2) (Et xwey) F maan
is
xin, ‘kent? eyan his not that not a fish.’ ”
pait.’
fish
wazd
me&ins& ? excl why TM not asked ‘Great Scott! why didn’t he a& ?’
1.1 4. Vocative The vocative tagmeme (Voc) is expounded by a vocative phrase (VNP) which consists of an optional attention tagmeme plus a head tagmemc. The attention tagmeme is expounded by the particle Ibeor an emphatic case second person pronoun. The head tagmeme is expounded by a proper name or a kinship term used in direct address. E
samples
:
( i ) (He
Anggam) , egkeisip Ku is ed-uZ$ Oh Uncle think I TM go-home ‘Oh Uncle, I think I’ll go home now.’
(2) (Sikew,
Lend),
iyast
he
zh
ad.
I-now
egkeserigan.
Lena emph you only trusted ‘You, Lena, are the only one who is trustworthy.’ YOU
I _1.5. Paragraph
or di:;course to pit
The final tagmeme of the outer periphery is the paragraph (or &scourse) topic (PT) . ?‘he paragraph topic is expounded by an thmphatrc noun phrase (EmphNP), and it contrasts with sentence topic of the inner periphery in that it is not reiterated or referred to in the sentence in which rt occurs but, rather, later in the paragraph 1.~di:caurse. Paragraph topic may cooccur with sentence topic in the :;a-$” *.Il\.rsentence. The following is an example of paragraph topic:
WESTERN
BWKIDNON
PT (H eini this wey
is TM
and what ST reiterated
ST
nekagi
4s
inumen)
called
lig
drink
hengkey
225
MANOBO
(minsan
even
he
kelasi
te
menge
etew),
lig
kind
the
plural
person
(pudu)
ed-inum.
Kes
etew
wey
minsan
all
drink
TM
person
and
even
langgam,
asal
egegehinawa,
animal
as-long-as
breathes
hentei
who
kinehaqlan
he
must
lig
ed-inum
te
wahig.
Asal
(heini
is
egkegiyen
drink
the
water
however
this
TM
called
PT reiterated kayi
72e inumen),
ktm?
wahig
KekenB
here
lig
not
water
but-rather
drink
inumen
he
vaal
te
etew.
drink
lig
work
the
person
PT
ST
‘ (This
thing called drink), (everyone and every kind ST reiterated of person), (all drink). Man and even beasts, everything that breathes, have to drink water. PT reiterated (However this which is called drink here is not water but rathe.r it is 2 drink which people make.)’ 1.2. Inner
fleriphery
The structure of the inner periphery and the order relative to the sentence nucleus1 is indiczt_ed in the apparatus in table 2. The inner periphery follows the outer periphery. 1.2.1. Sentence topic A sentence topic (ST) is expounded by a topic case or an empLatic case noun phrase. 6’I ‘Pw_ element represented by sentencrrt topic is 0) Elkins, i21-3,
226
.
R. E. ELKINS TABLE 2
TempM& CondM +
f
&ST EmphNP
RASl IndepCL k-nomC1 RACl TIP
RASa
Nucleus
any sentence nucleus type
& ConcM -&PurpM -& CauM RASa
RAS4
RASa CauRefP
Rules: (1) When RASl expounds TempM it may optionally permute to a position immediately following the nucleus. (2) CondM, Nucleus, ConcM, and PurpM may occur in any position relative to each other with the restriction that CondM may not be separated from the nucleus by a PurpM. --. (3) When CauM is expounded by RAS5 and the relator of IinS6 is expounded by a cause relator complex minus w, CauM obligatorily permutes to a position immediately following the nucleus or to a prenucleus position. (4) The conjunction nc?may optionally occur preceding and/or followiug ST and/or immediately preceding the sentence nucleus.
reiterated in the nucleus of the se,rtence by a pronoun which must agree with the sentence topic as tot person and number, or by a verb if the sentence topic represents a process. Examples
ST
:
is
ta tafiey), this TM the yeast ST reiterated kinehanglan he sikan is (ebaal) tie lumfiiyu. necessary lig that TM make corj clean “As for this making of yeast, io is necessary that the one who makes it is clean.’ ST (2) Ne (is irifbg kayi) mezmzn en is conj TM like this strong compl TM ST reiterated keb$ekdavtgut (I1 in 1. ability-to-intoxicate its ‘Thatt like this, already strong is its ability to intoxicate.’ ( 1)
(He&i
kebaal making
kayi here
WESTERN
BUKIDNON
MANOBO
227
ST is menge vadtek) , iyan ngman this TM plural bamboo emph name ST reiterated tiwk. (dia 1 ne its conj usuk ‘As for these pieces of bamboo, they are calleld usz&.’
(3) W eini
1l2.2. The margin system Sentence margins occur in the inner periphery and are subordinate to the sentence nucleus. They are: temporal margin, conditional margin, circumstantial margin, concessive margin, purpose margin, and cause margin. Only the temporal margin and the cause margin may have an exponent which is not a relator axis sentence. Relator axis sentences carry much of the funCtiona load of the margin system. A relator axis sentence (RAS) consists of a rG& .sr tagmeme followed by an axis tagmeme. Examples of the various relators which expound such a relator tagmeme are ke ‘if’, hein ‘when, vninslan ‘even though’, su ‘because’, etc. The axis of one of the relator axis sentence types (RAS5) includes among its exponents another relator axis sentence type (see section 1.2.2.5), and the simple sentence. Although the latter, like most embedded sentences (see section 1) may not have an outer periphery, it may have a preposed or postposed inner periphery. All other relator axis sentence types have as exponents of their axis a restricted sentence. A restricted sentence consists of a sentence nucleus which not only has no outer periphery but has only p3sif).>sed inner periphery (sentence margin). The nucleus of the sentence that expounc 5 axis may be of any sentence type except the question-answer sentence, condition contrary to fact sentence, and the antithetical sentence. A simple sentence which expounds the axis of a relator axis sentence is still clearly a sentence rather than a clause whenever it includes any element of the inner periphery of the sentence. For this reason the entire construction including the relator i:i termed a relator axis sentence instead of a relator axis clause. I similarly consider to be a relator au& sentence any relator axis construction whose relator is a typical sentence level relator and whose ;:wris is expounded b; a simple sentence nucleus without any periphery - provided that a
Et. E,
228
ELKINS
periphery may be added. Such a simple sentence nucleus is, of course, also a clause so that we may say that a given relator sentence is expounded by independent clause, if we so desire. There are five relator axis sentence types which are in one to one correspoirdence with the five sentence margin tagmemcs. Each of these relator axis sentence types is described along wi,th the margin which it expounds. I.ZZI. Tentporal margin. A 1emporal margin (TempM) correlates the time of the event of the sertence nucleus with that of an additional event. There are two subtypes of the temporal margin. Class 1 temporal margin. Class 1 temporal margin (TempM~) functions on the paragraph level as narrative linkage between :hc sentences in a narrative paragraph?) Temporal margin i is expounded by a ciass 1 reia.tor axis sentence, an independent verbal clause marked for past time aspect and for involuntary mode, a k- nominalized transform of the aforementioned verba. clause type, or a relator axis clause (RACl) which is an unactualized time aspect dependent verbal clause introduced by the relator WY. The structure of a class 1 relator axis sentence (RASr) is formalized in the apparatus in table 3. 1.2.2.1.1.
TABLE 3 + Relator(temp)
+ Axis
Rules : (1) A restricted sentence (ResS) consists of a sentence nucleus without preposed margins. (2) A restricted sentence may consist of any of the sentence types except the question-answer sentence, the condition ccntrary to fact sentence, and the antithetical sentence.
7) Narrative linkage consists in repeating, paraphrasing or referring in some manner in the onset of a succeeding sentence to the whole or part of the preceding sentence. Thus : ‘John went downtown. When he go .” there, a
WESTEKN
Temporal
BUKIDNON
ma:rgin 1 expounded
229
MANOB
by relator
axis sentence
1:
ebmegurang ka) egkeleyaman m heyan. when grow-older you accustom-to you that ‘When you grow older, you will get used to that.’
VI 6 ‘e
parey), edsewiteul. when rice ripens the ceremonied ‘When the rice ripens, they hold a thanksgiving
(2) (E In2tn (4 (13ein when
erEsebpet
is
key
erd-uli
go-home
W,
Bi3G there
WC compl
mibayh tc tiyenggiyac passed-by the market ‘When we were going home we passed Examples sentence 1: ( 1)
Ne
of a restricted hein
sentence
(tmdzi
conj
when somewhat rjteqe se@& en plural ten compl kegwwag din) . . .
ceremony.
key we
by the market.’
e>rpound%ng axis of relator
axis
szt dekelh big because compl is vuwa wey k:lima :live perhaps TM and en
his ‘Now when he was somewhat a&F
fifteen (2) Emun when en
grown
because
he was perhays
years old . . . ’
(diyd
$a
there incompl idhifianew
te NT&I SZC
vaiey Si% ( me ll aan soon house because idlemzg en)) . . .
compl take-it-out because will- ry-it compl ‘When (the body) is still in the house because thev(I will soon take it out because they will bury it . . .’ Example 2 contains a restricted sentence (a simple sentence nucleus with a postposed cause margin) embedded in the axis of a relator axis senten.ce 5 which expounds the cause margin of another parade was in progress down Main Street’. Here, ‘when he got there’ refers to sentence one its background for sentence two. Cf. R. @. Longacre, Discowse, @avagraph, aped sentence structwe ix s4ected Philippine
kangwges. 1. Discourse and paragra$!h structure 56-67.
230
R. E. ELKJNS
::estricted sentence which expounds the axis of relator axis sentence 1 which in turn expounds a temporal margin to another sentence. Temporal margin i expounded by a past time independent verb,al clause marked for involuntary mode: A excl
(nekeeangkus IV-finished
smidlilingey turned
ne conj
dci just
ed-ehaart saw
ne conj
egkagi) speaking
is TM din he
iyan emph
he lig
baley. nepasad en is finished compl TM house ‘Ah, just when the one speaking had finished, he turned and saw that the house was done.’ Temporal indepndent s
(NE conj
margin 1 expounded by a k- nominal transform verbal cIause marked for involuntary mode:
kebpekeul3 nom-IV-return
dirt), his
ne conj
imbegey gave
of an
zin he
zivz heini is pa& dilyJ te ilney his this the fish there the rlother ‘When he returned home, he gave his mother the fish.’ Temporal margin 1 expounded (N e conj
wey
mebpelelaptiy) UA-ran
by a relator axis clause:
92936 nekeuma arrived conj
uval. zutun ne ed-ehaan din he&i is there conj see this the monkey he ‘And when he ran, e reached there and looked at the monkey,’ Temporal ma.rgin 2 (Temp1.2.2.1.2. Class 2 temporal margin. 2) marks cons.ecutive time horizons in a sequence of events in a discourse but does not mark narrative linkage. Temporal margin 2 is a portmanteau manifestation of clause level time tagmeme and sentence level time margin. It is expounded by a time phrase. A time phrase (TIP) consists of a time classificational clause 8) nominalized “) Elkins, 47.
WESTERN
BUKIDNON
231
MANOBO
by topic deletion Q) followed by an optional nontopic common nominal noun phrase. The axis of the nontopic common nominal noun phrase is either a time word or an embedded clause.10) Examples :
(1) (Dengan) long-ago
wad not
Ku
pelendunga
he
I
dream
lig
ebfiekeahli
a
te
menge
suled
ku
?zr!?
able-to-see
I
the
plural
brother
my
lig
diyk te meziyzi he inged. there the distant lig place ‘Long ago I never dreamed that I would be al.ble to see my broth :rs from distant places.’
(2) (Mehapuvt afternoon
te
on
ma;wR kandan again they
Sebedu) Saturday
mid-uwit
key
en
took
us
compl
diyB
te
migngeizanan
te
there
the
called
the
Meda sac. Manila zoo ‘Qn Saturday d afternoon the Manila zoo.’
again they took us to a place called
margin (CondM) margin. A conditional imposes a condition upon the event or state indicated by the sentence nucleus. A conditional margin is expounded by a class 2 relator axis sentsnce (RASz). The relator tag eme of a relator axis sentence 2 is expounded by one of the conditional relators, Ka, emtiN, and basta, all of which may be translated ‘if’. The axis of a relator axis sentence 2 is expounded by an independent clause or a restricted serrterrce (ResS). The structure of a conditional margin is indicated in the zpparatus in table 4. The relator a:tis sentence 2 of the conditional margin contrasts with the relattor axis sentence 1 of the temporal margin in that, ( 1) the set of relators of the relator axis sentence 2 does not include rbei;it I .2.2.2.Conditional
‘) E&in*, 455. 10) E&ins, 24.
R. En ELKPNS 4
TABLE
+ Relator(cond) ke ‘if’ emua ‘if’ hasta ‘if’
_-
-/- Axis IndepCl ResS
I__
Rule : Cf. rules 1 and 2 in table 3.
‘when (past time)’ and does include b&a ‘if’, and (2) the event or state of the relator axis sentence 1 in a temporal margin is in the speaker’s view expected or inevitable, whereas the event or state of the relator axis sentence 2 in a conditional margin is tentative and is one of tin-o or more alternatire eventualities. This contrast is _-_-----i!lWtrated in the fOl0Wiirig exampies. Relator axis sentence 2 as conditional margin: (Emun if dey We
kenb
hew
not
you
gtintaalp edtavak)
now
answer
edrenawan lake
sikiyu. yol.l
‘If you don’t answer us now, we’ll turn your village into a lake.’ Relator axis sentence 1 as time margin: (Emun edsebfiet e% is pafey) edsewiten. when ripens compl TM rice hold-a-thanksgiving-ceremony ‘When the rice ripens, they hold a thanksgiving ceremony.’ Further examples of conditional
(1) Edhinzetayan kill egketzcmnn
margins are:
ki
te
menge
stindaru
(ke
us
the
plural
soldier
if
heini) .
is-know:n this ‘The soldiers will kill us if anyone learns about this.’
(2) (E mzcn
man
had*)
ne
eb#eker?sawa te
if indeed king then must-marry ‘If he is a king, he has to marr:,’ a queen.’
xin)
l&i
ka.
if helps you he ‘If he helps vou, YOUare free.’
free
you
(3) (Basta
edtevangz’
ke
a
bai.
queen
WESTERN
BUKIDNON
233
MANOB
An example of restricted sentence (sentence nucleus with a postposed cause margin) expounding axis of relator axis sentence 2: relator Ke (ebelesan if pay-black vetasan
kti sikew I you
m-4
custom ne conj
axis : ResS
Sit
your
gentaugan
he
mezaat
he
NTM
bad
lig
iring
dz3en
lik?
there
becat;c
+a1% emph
te
te
pentangm)
NT&I
ganta-measure
kzc
man
iga&.zng
kenikew
is
I
also
measure
to-you
TM
ingantang
m
kediey.
meact$ure lig measured you to-me ‘If I pay you back for your wickedness because it is like a ganta measure, I will measure out to you the measure you mezsured to me.’ 1.2.2.3. Corecessive t~rgin,. A concessive margin relates a concession to the event or state indicated by the sentence nucleus. A concessive margin is expounded by a class 3 relator axis :;entence (RASa). The relator tagmeme of relator axis sentence 3 is expounded by the relator minsati ‘even’ or ‘even though’ optioilally followed by the relator ke ‘if’. T.he axis tagmeme is expounded by an independent cllause or a restricted sentence (ResS). Relator axis sente nc:? 3 is formalized in the apparatus irr table 5. TABLE 5
+ Relator(conc)
~_
+ Axis .ndepC1 ResS
(mirrsarr & ke)
Ruies : (I) The adjunct cluster (AD JCL) 11) of a clause which expounds the a:ris may be permuted to a posijion immediately following the relator minsan. (2) Cf. rules 1 and 2 in table 3.
Examples (1)
:
(lkhsan even-though
11) Elkins, 34.
meuget long-time
kiyu
mekeztma
xiy8
we
arrive
there
234
R. E. ELKINS te
lhbew),
kenk
ne
e
xed
egkeveiey.
not I still get-tired conj Davao though we take a long time reac%ng Davao, I won’t get tired.’
to
‘Even
(2) Ne conj
(mhasan
even
ed-engkexa
i5n con@ kzcd
N
ke
ke&
if
not
memakz‘c),
stink
heeyan.
get-rid-of I-compi that ‘And even if she didn’t stink, I would still get rid of her.’ (minsaut sebsweha z&s)* very noisyihe) even only-one he ‘He was very noisy even thougjh he was all by himselfi’
(3) Utew
mepsh
(4) Nee?ak ku saw I
he
utew
zekeld
is
galfew
lig
very big the regard nu kediey (minsan meked- ah&). wd ki we seen-eacl -0t her your to-me even-though not ‘I have seen that you have great regard for me even though we have never seen each other.’
An example of a restricted sentence expounding 3:
the axis of relator
axis sentence
relator M&sun
even-though mehelini
axis : ResS (midsivey separated tc?
zan
they
zap&)
WeY
in-order-that
midhelinan
xan
kenk
they
neg
sikandca,n giha@n.
caught-by lNTM sickness caught they same ‘Even though they went to live apart so that they wouldn’t be affected by the d&ase, it got them just the same.’ r.2.2.q.Ptirpose margin.
A purpose margin (PurpM) relates a purpose to the event or action of the sentence nucleus. A purpose margin is expounded by a class 4 relator axis sentence (RAS4). The relator tagmeme of relator axis sentence 4 is expounded by either of the relators wey or rpara:, both of which may be translated as ‘in order to’. The axis tagmeme is expounded by an independent clause (IndepCl) or a restricte+d sentence (ResS). Relator axis sentence 4 is represented in the apparatus in table 6.
WESTERN
BUKIDNON
235
MANOBO
TABLE 6 + Relatorlpurp)
+ Axis
wcy ‘in order to’ puvu ‘in order to‘
IndepCl ResS
Rules : ( 1) When axis is expounded by a nonverbal IndepCl, the relator is fwa. (2) When WY expounds ReEator(purp), nucleus position. (3) Cf. rules 1 and 2 in table 3.
P’wpM must permute to a post-
Exam bles: P
I#ehendini send-here
nu you
si
Rosito
(wey
Ku
TM
Rosito
so-that
I
metueni ke heqkey is r&&a). might-know if what the result ‘Send Rosito here so that I might know what the result is.’ Ed-artdam k-i laytin (para wazt ta samuk) prepare we always so-that not we trouble ‘Let us always be prepared so that we won’t have trtiuble.’ .
EdlepaaH ku (wey ku mekaan) . butcher(it) I so-that I can-eat(it) ‘I’ll butcher it so that I can eat it.’ Examples of restricted sentence expounding axis of relator axis; sentence 4 :
(1) Ebfiemasa
ki we
te NM
supas bread
wq
(ki
s bUY mekekaan wey ki mehantey). may-eat so-that we may-be-filled-up ‘Let’s buy some bread so that we can eat so that wz may be filled up.’
(2) Edsuwilduwan
ku I
sikew wey you so-that
(a I
kenikew
YOU Pay eb$ekezrma kes bapaugban%g) . edtevaucgati ke arrives the airplane help when ‘I’ll pay you so that you will help me when the airplane arrives.’
Ii. E.
226 1.2.2.5.
Cause margin.
ELKINS
A cause margin (CauM) relates a cause to
the event or state indica?ed by the sentence nucleus. .I cause margin is expoundt2d by a class 5 relator axis sentence (RAS5) or by a cause referent phrase (CauKefP). The relator tagmeme of a relator axis sentence 5 is expounded by a cause-relator compiex &kh consists of the relator szt ‘because’ optionally followed by a (renged; class relator and the particle te or of a (tengsd> class relator and the particle te without thle preceding relator SU. The (tzng&> relators ,&re: lenged, tuus, geina, and tegaad, all of which may be transkted ‘because’ or ‘since’. The axis tagmeme of a relator axis sentence 5 is expounded by an independent clause (IndepC:), a simple sentence (SimpS), or a class 4 relator axis sentence (RAS*j. Relator axis sentence 5 is represented by the apparatus in table 7. TABLE 7
+ Axis
+ Relatcr(cause)
(ule: If + su then CauM may not occur preposed to the sentence nucleus.
-4 cause referent phrase ’ gecause’ followed bv a relate; tagmeme of that t us. The structure of a apparatus in table 8.
(CauRefP) consists of the cause relator su referent phrase (RefP)?) The referent referent phrase must be either tanged or cause referent phrase is indicated in the ‘i-ABLE8
---
-c- Relator (l-ause) sat ‘because’
---
Examples -
+ Axis Ref: +
tuus
‘because’
I tenged ‘because”
of cause margin expounded
lz) Elkins, 23.
1 J
+
NTComNomNP
by relator axis sentence 5:
WESTERN
(1)
si
Ne conj
BUKIDNON
ebfmagufh vomits
ne
Lend
name
conj
ebfwkehazek
te
9agazeg
te
237
MANO:
(su
because menge
zuma
winsan
hengkey
xin) . the plural companion his smells odor the ‘Len& vomited because he smelled the odor of his companions.’ edred&
(2) Wazk
speak-at-the-same-
neg
ke l.ig
T+vhat
even
rime
tagbis
(tuus
te
midtahud
he
h.ad t
fe
bird
because
of
respect&
iig
king
of
langun
he
wenge
tagbis).
lig plural bird all ‘No bird talks at the same time he does because hc is the respected king of all the birds.’ (3) Dekelk
. . lxeG2,
mm
daan
he
vitil
(su
really
also
lig
famine
because
txus
zfe
tuwas
en
ebitilen
hani
he
because
the
exceedingly
compl
famined
that
lig
inged) . village ‘It was really a severe famine because of the fact that that village was hit hard by hunger.
(4’I
AfaZu
somewhat ziyt there
en
meziy&
heini
is
fsval
compl
far
this
TM
monkey
te
veyvey
the
shore
tenged
(su
te
nen igudu
persc~~cred
bccausc
en daaa sikandin). he camp1 also ‘The monkey was far from the shore because he also.’ (5) (Tegaad
te
because midtugutan
kzt
weupiya
good
ka
he
vahi))
you
lig
woman
sikew.
permit I You ‘Since you are a good woman, I will allow you.’
kept
right , on
238
R. E.
(6) (Geing
niy4
te Ixcause
Kes
anak
ran-away
compl
TM
child
iyan
dey
en
conj
emph
we
compl
edeke#xzn heini this arrest
zin.
amey
iS
efl
pivy
mibjda
ne
9
your
ELKINS
TM father his ‘Recanse your son ran away we will just arrest his father here.’ An example
nargin
of a simple sentence with a preposed expounding axis of relator &S sentence 5:
Eb pekeeles-eles
dh
hnh-to-stay-hidden
only
ne
egkea hh
sikandin
SW
(emu??
because
he
conditional
if
edkiw&ayan).
is-seen (he) conj will-be-killed ‘ He has to stay hidden because if he is seen he will be killed.’ Examples of cause margin expounded by relator axis sentence 5 ir:: which the axis tagmeme is cxpoundtd b_y a relator axis sentence 4 are the following: (1) zyan IW
is
edlikztan
JUI
!S%f
return
I
because
ke hengkey
fnetueni
as
kft
WeY so-that
I
nehith J bL;.
what TM happened may-know ‘Well, I’ll go back bccausc so that I might find out what happened, ’ :2j NE conj
i,pan _
kzcd
kan
Izeyan
idtt-lvak
elnph
I-compl
later
that
answer
ke&
mefiatey) .
(SU
WeY
key
because so-that we not kill ‘And that is what I will answer so that ~63won’t be killed.’ Examples oi’ cause margin expounded 1)
JVeuget long-time
cut compl
ne conj
bital
(sad tuus
te
famine
because
of
by a cause referent phrase:
med-agi
ke
$a
is
passed
you
still
TM
mehgayad
he
long
lig
gzclavting) . dry-season
WESTERN
BUKIDNON
MANOB
239
‘After a iong time then you, famine, appeqrcd because of the long dry season.’
(2) Ne con j
segzcgzcnci immediately
ziwata
he
iyan
egkepasad
(su
finish
tanged
because
ed-utin
kandin)
te
of
.
emph empower him isod ‘And imrlediately it was finished because of the god which was empowering him. ’ lig
TABLE 9 Submatrix 1. Quasiclausal --_ Simple
l-Concatenated Coordinate
Paraphrase
Rs(simp)
Bs + Lk(coor) + Bs
Bs(thesis) & Lk(para) + Bs(para)
Merged Bs( merged)
Sequence Bs(ante) + Lk(seq) + Bs(cons)
Antithetical Bs(thesis) + Lkjanti) + Bs(antithesis)
Loose
Tight
Parallel
1
L
I
Condition
-Condition Contrary To Fact Bs(protasis) + Bs (apodosis I .--
Specific Condi t iona 1 Bs(apodosis) + Bs(protasis)
TABLE 10 Submatrix 2.
Loose
Tight
Entailment
Implication
Reason-Action
Alternative
Direct Quote
RF + Bs(act) -t- MkR + Bs(R)
AltF + Ml&t + Bs(Wl 3~ (Lk(coor) & Mkalt + Bs(alt2))
DQFl + DQF2 + DQM + DQ
Questi(: Answer
Inference
QuF +
Bs(Ans)
InfF -/- PnfM + Bs(Inf)
I
Quotation
Quasiquotation _8fental Indrect Quote MIDQF + MIDQM -L. MTDQ
-p.-
-
Mistaken Impression Quote IDQF + MImpQF + IDQFM + IDQ MImpQM $- I:DQ Indirect Quote
240
R. E. ELKINS
2. SENTENCETYPES .isystem of sixteen independent
sentence types has been posited. The system is presented as a matrix in tables 9 and 10. The matrix is composed of two submatrices. This devision is based on the fact that the sentences in submatrix 2 contain a formula tagmeme whereas those in submatrix 1 do not. ‘.Yhevertical parameter which classifies sentence types as loose or tig% reflects relative compactness of the bond.s between the sentence level tagmemes which compose a sentence type. This may be measured in terms of permutation and/or deletion possibility. Some of rhe sentence types have been defined as loose relative to their tighter counterparts even though their tagmemes are nonpermutable and nondelettible. Their ‘looseness’ consists in the fact that the trancfnrmntinnnl B,m -L-Y*-- L*_v__v--__
nnmstinnc ‘~.d’--_v__I
which . . -s__-_
acrnllnt --iY---W
fnr _Y_
their W__Y__ rPlQtinn * .a-YI*v**
tn bv
more basic structures are less complex than those required for the ‘tighter’ types. The values of the horizontal parameter are formal semantic features which further define sentence types. Portmanteau manifestation of sentence and clause level structures does not occur in quasiclausal, concatenated, paralkl, or conditional sentences, i.e. in the sentence types of submatrix 1. This feature will not concern us until later in the paper. In the following description only the nuclei of the various sentence types are described. Each sentence type may also have a periphery as previously described. 2.
I. Quasichrusal
sentences
The quasiclausal sentences are simple or merged. Of the quasiclausal types, only merged sentences are here described in detail. 2.1 . 1. Simple sentences ‘I he nucleus of a simple sentence is a simple sentence base which is expounded by an independent clause. The following is an example of a simple sentence: ne
naamin
dan
is
kerut
he
se veal
conj
consumed
they
TM
food-name
lig
nsngeek? Found
dan.
A’ekepJtu
they
WESTERN
BUKIDNON
MANOBO
24 1
‘On the seventh day they ate the last of the kerut which they had found.’ 2.12.
Merged sentences
A merged sentence nucleus consists of a derived independent verbal clause which is a transform from two kernel verbal clauses?) In a merged sentence nucleus the action of one verb qualifies as to manner the action of the other. The apparatus in table 11 indicates the structure of merged sentences. TABLE 11 Ifi (Peri)
+ Bs (merged) IndepCl : Pred: (Verb1 + Verbg) + Topic
(2)
Verb1 =
Examples (1)
(2)
(3)
L
-manner verb main verb
1
in /
main verb manner verb _I
Ver’Sz:
:
mibfwunga~
ku
is-isi
pa
hseyan.
past-was-careful I UA-think ‘I carefully thought about that.’
that
edtuhng sdshegew nonpast-continues nonpast-weep ‘Bayi continually weeps.’
si
Mebpwung
ka
UA-be-careful you ‘Cook carefully.’
Bayi.
name
medsuba.
UA-cook
_-_13) One of the derived clause types resembles margled sentences. The predicate of that clause is expounded by a derived verb phrase which consists of two verbs lir-_k4! by the ligature hi, e.g. Kent? neg
key we
Ggkesutzt desire
‘We do not want to cat.’
he lig
egkaan eat
R.
242 2.2.
Coticatenat6d
E. ELKINS
sentences
Concatenated sentences consist of two or more sentence bases loosely joined in a coordinate or sequential relationship. They are open ended; that is, there are no grammatical restrictions as to the number of bases which may be concatenated in such a sentence. The two types of concatenated sentences are coordinate and sequential. Coordinate sentences are loose. The bases may be permuted since no chronological sequence is involved. Sequence sentence bases are ordered chronologically and are therefore nonper-mutable. They are classified as tight. Concatenated sentences are not here described in detail. The following are examples of concatenated sentences : ( 1) Coordinate
:
Nzkegezam
heini
is
felt
this
TM
wey
nekeahb
te
me&it
seLaxang deer fl
te
hafiuy.
fire he the and saw the heat ‘The deer felt the heat and saw the fire.’ (2) Sequence
:
Mid-umpak
en.
0
ne
jumped
compl
he
Lk(seq)
en
0
he
mibah y
turned-into
kedi.
compl he lig eel ‘He jtl.mped in and turned into an eel.’ 2 3.
Para&!
sentences
A para!lell sentence
nucleus consists of an initial sentence base followed by a second base lvhich presents information which is parailel to the information of the initial base. There are two types of parallel sentences, the paraphrase sentence and the antithetical sentence. The paraphrase sentence displays positive parallelism. The antithetical sentence displays negative parallelism. Parallel sentences are not here described in detail. The following are examples of parallel sentences : I ) Paraphrase
sentence
:
Neztimegatan
en
is
kebpekesavuk
lowlandered
conapl
TM
situation
ne
kuwinta
Lk(para)
WE§TERN
BUKIDNON
NANOBO
243
velaud en @4ntaan is edllzczda. civil-law compl now TM rule ‘Our way of life has been influenced by lowlanders; civil law is what rules now.’
(2) Antithetical
sentence
subtype
Egezam
a:
:
a I
try
asal
iyaP
Lk( anti)
erni>h
egkesuatan
ku
rte
langun
te
sikiyu
want
I
conj
all
of
You
kew
.
fienlipexeng
that is,
ne
con j
shut-eyes you ‘I’ll try, however I want all of you to shut your eyes,’ b:
subtype
Ne
kenti
kediey
z&
duen
he
conj
not
mine
only
that
lig
ketau
keken&
egenat
diy&
he
Paagi
heini
power
Lk(anti)
goes
there
lig
means
this
te kezenan. NTM god ‘It is not my power alone but rather God.’ 2.4. Conditional
this way comes from
sentences
A conditional sentence nucleus consists of a protasis defining a condition and an apodosis which defines an eventuality based on that condition. There are two types of conditional sentences, i.e. the condition contrary to fact sentence and the specific conditional $ontence. The following are examples of ccrditional sentenccb$. (1) condition
contrary
to fact sentence:
Ke
wazt
e
man
geine
eozgkezi
te
esawa
if
neg
me
emph
past
divorced
the
spouse
Ku
ne
pudu
key
en
geine
eb.pekekaan
te
my
conj
all
us
compl
past
able-to-eat
the
nevatufi brought-home
& the
esawa
spouse
nni BUYi, of Daughter
i
D
1
umba‘therefore’
LiYUti
iyan ke&zengan he 5 emph ‘reason’ lig
+ RF
(maan is)‘why’
(MkR) (Bs(R}) (RF) (Bs(act)) = (I%(R)) (RF) (Bs(act)).
(RF) (Bs(act)) ww (Bs(R)) = 1; or (MkR) (Bs(R)) (RF) (Bs(act)).
type2
type
_
~~~~ketezengan ke mrcan is ! I Entailment sentences do not occur as exponents of Bs(R).
If (J%(R)) (RF) (Bs(act)), then (RF) =
D
p
Rules :
GPeri)
TABLE 12
--
+ Bs(act)
-
ntYPe
IndepCl S type
+ Bs(RH
‘because’
SU
ii iS
I_
SU
& MkR
!z m
s 7;:
.M
td .
WESTERN
BUMIDNON
245
MANOBO
‘If my husband hadn’t. divorced me, all of us would have been able to eat of what Da,ughter’s husband brought home,’ (2) specific cor,ditional a. specific time : WeY
relator
sentence.
en
zey
WE compl
heini
edttiluya
ke
this
stop-by-for
when
ed-a& Cey. go-home t ve ‘We will st . p by for this when we go home.’ b.
specifi
Wey
:
condition
:
121I
zti
kenk
edtuktuki
ke
I
only
not
peck-on-him
if
relator sA:dadan
a
kenikew
te
veritan
NTM whetstone Pay me You “I won’t peck on him only if you pay me a whetstone.’ We turn now to sentence types of submatrix 2 (see section 2). These sentence types contrast with those of submatrix 1 in that they consist of formula plus base rather than simply base or base plus base. Also in the sentences of sublmatrix 2 we encounter the restructuring influence of the sentence level upon certain cl?luse types. 1.5. Entailme&
sentemes
The entailment
question-answer 2.5.1.
sentences are the reason-action sentence.
Reason-action
A reason-action
sentence and the
sentences
sentence consists of a rra;ison formula (RF) followed by an action base (Bs(act)) followed by a reason base (BS(R)). The apparatus in table 12 indicates the structure of reason.I action sentences. Portmanteau manifestation of clause and sentence structure occurs in subtype 1. When reason marker is the topic case marking particle is, the reason-action sentence may be analyzed as having the same tagrL;emes as an emphatic topic derived classlflcational clause?4) A4n emphatic derived classificational clause has the structure shown in table 13. 14) Elkins; 62-4.
Ii. E.
246
ELKINS
TABLE
+ emphatic marker @a-?2
timph
13
+ classXcationa1 predicate
+ topic
any ?oun phrase not marked for case any nominalized clause
topic case noun phrase containing is
An analyzed example of ,z reason-action structure is shown in table 14. TABLE
RF
Bs (aci)
Yyan emph
string
as a sentence
14
MBR
inhendini reason-came-here (i-NomCl)
Bs(R)
’ l$
ku
I
ebzcyu
a
te
ask
T-l
. vucc’wz
&TM medicine
‘The reason I came here is I will ask for medicine.’
The same reason-action shown in table 15.
string analyzed TABLE
+ emphatic marker -ij Ian emph
+ classifi cationa t predicate -_ inhendini
+ topic
._ ku
reason-came-here (i-NomCl)
lutzi
tew
emph lunch our ‘Our lunch is rice.’
is
15
1
is
is
begas
TM
rice
ebuyu
a
te
vawi
TM ask T-I NTM medicine (Topic NY wit4 a clause embedded in the head slot.)
Compare table 15 vl:ith the following topic derived classificational clause : iyan
as a clause structure
example
of an emphatic
Although subtype 1 of the reason-action sentence exhibits features which are reminiscent of clause structure, it seems preferable not to regard it exclusively as ciause structure. Subtype 1 is here defined as a portmanteau manifestation of both clause and sentence structure for the following reasons:
WESTERN
BUKIDNON
MANOBO
247
(a) Mar*k;r is here expounded by either su ‘because’ or zs ‘topic marker’; =:heformer has no clause level function, On the other hand, the alternate topic markers kes and Ke which are commutable for is in topic phrases which occur on the clause level do not occur as reason marker on the sentence level. Because of these facts it seems evident that reason marker plus base reason cannot be regarded here as a straightfor$varJ u equivalent to a topic marker plus noun phrase on the clause level. (b) Viewed as a clause structure, base reason manifests the head slot of a topic noun phrase. The exponents of base reason (independent clause, any sentence type, and paragraph) involve too great a degree of backlooping to be reasonable on the phrase level. It appears, rather, that the >entence level has here superimposed its particular structure over the clause string distorting it to such a degree that description as ;i clause necessitates the definition of a structure too abberrant and idiosyncratic to be plausibie. Examnles A.
:
ib@ekehiphipanew
(1) Iyan emph
reason-am-traveling-around
ku
heini
I
this
IS
wad
en
iney
kzc
ute
wad
en
IMkR
not
corny1
mother
my
conj
not
compl
homey Ku. faoher my ‘The reason I am traveling around like this is that I have no mother and I have no father.’
(4
Iyan
idhimetayz
kaxtj
emph
reason-for-killing
that
su MkR
midlaguy
he
xuuen
warned
lig
there-is
le
VId nu k
the
(Sicken
egkehitavic
will-happen
he
lig
mezaat .
bad ‘The reason for killing that chicken is because he warned that something bad will happen.
(3) Iyan emph
keteraqpn
he
maan
is
wazk
key
reason
lig
why
TM
not
we
IX. E. ELKXNS
248
SlJ
meket&
mid-mm.
rained able-to-go-home MkR ‘The reason why we were not able to come home is because it rained.’ Umba
iyan
maan
edsembayan
ku
is
that&why
emph
again
borrow
I
T3I
(4
gentangava
gan ta-measure Ku
maan
egentangen is TM I again measure ‘That’s why I want to borrow because I am going to measure
sela@
idlibriya
emph
reason-fflr-setting-free
emph
din.
silver his your ganta meaSure for silver his silver.’
An example of base reason expounded graph : lycsn
iyan
te selafd SU for silver MkR
nu your
by an antithetical
Ku
te
meemaiian
I
the
brcther
kzf
su
ke
ebptztey
is
anak
ku
wy
is
my
MkR
if
(lies
TM
child
my
and
TM
esawa
ku,
egkeesawa
a
giha@n,
ne
spouse
my
marry
I
again
CO11 j
ed-an ak
e
zed
daan.
Ne
ke
iyan
ave-children
I
still
also
conj
if
emph
ebpatey
is
meemahan
Ku,
wazk
en
maan
died
TM
brother
my
neg
compl
again
meemahan
Ku
taman
te
para-
kemetayen.
brother my until the death ‘The reason I want to set my brother free is because if my c!-lilcl and my husband die I can get married again and have children. However if my brother is the one who dies I’ll have no brothtir anymore until I die.’ The antithetical paragraph expounding base reason in the preceding example consists of a section and a counter section. Section I begins with the words; ke ebpatey is anak ku . II .
WESTEHN
The counter meemehan
2.52.
BUKIDNON
249
MANOBO
ke
section begins with the INords:
iyan
ebpatey
is
ku . . .
Question-answer
sentences
A question-answer sentence nucleus consists of a question formula followed by an answer base. The question formula consists of the exclamation a followed by an i.dcntificational common pronominal interrogative clause?) The answer base consists of an independent clause or a sentence nucleus. The formula and base are phonologically linked by a single intonation contour which consists of rising pitch on the question formula and falling pitch on the answer base. The apparatus in table I6 indicates the structure Gf ;L questionanswer sentence nucleus.
& (Peri) ’
+ &(ans)
+ QuF
IndepCl
a + IdComPronInterrCl ‘excl’ ‘what . ..’
Examples (1)
:
A
lzengkey
is
wtid-ulaula
z in ;
midtulung
excl
what
TM
did
sh::
continued
en medsinegew . compl wept ‘Oh what did she do; she continuously
(2) A excl
hengkey
is
intavak
te
what
TN
answer
the
sikandan
te
migkagi
heini
wept.’ kezekehr ,
people te
mid-ztyw
agreed
vahi.
the woman the said this they ‘Ah what did the people answer; they agreed to this which the woman said.’ 2.6. Implication sentences Implication 15) Elkins, 57.
sentence nuclei are fither a’rternative or inference.
R. E. ELKINS
250 2.6.1.
L41ternative sentence
An alternative sentence nucleus consists of an alternative formula followed by two bases which are semantically alternate to each other. The apparatus in table 17 indkates the structure of an alternative sentence nucleus. TAFCE 17
+ AltF
XL
+ Mkalt
(Peri) Clause containing : verb + Subj ke ‘whether’ ‘see’
( ah&
+ Hs(altl)
If: (Lk(coor)
IndepCl S type
WeY
‘or’
ku
ke
I
whether
see
mid-a&
went-home
+ Bs(alta))
ke
IndepCl S type
‘whether’
Rule:
Examples : Ed-ehaan
& Mkalt
‘look out to see’,
wey
or
midlcm.
ke
whether continued(he) ‘II1 see whether he returned
(2) Ebpemantew
a
ke
look-old-to-see
I
whether
home or -whether he went on.’ zuen there-is
meginged
inhabitant
uvey ta. near our ‘ I will look out to see whether there is someone living near us (or not).’
he lig
(3) Wey so-that
ta we
egketueni
ke
egkevahy
might-know
whether
can-bring-about
I’,ew. F'(lU
J
‘So that we might know whether not) .’ 2.6.2.
you can be successful
(or
Inference! senteiices
The inference sentence
nucleus consists of an inference
formula
WESTEHN
BUKIDSON
251
MANOBO
plus an inference marker plus the inference base. The structure inference sentences is formalized in the apparatus in table IS.
of
TABLE 18 & (Peri)
+ InfF Clause containing
(tt6tuu) ‘true’
&
-- -
+ InfM
+ Bs(Inf)
he lig
s type
: IndCl
(iyan) emph
Rules : (1) cegicaahh) = ti t?erb marked for object focus and involuntary mode and 1.1:‘ccln’ inchdes verb stems siic1E; as ihL4 JL.L,, luen ‘know’, edxk ‘guess’, ermgan ‘have an opinion’, etc. 12) jiwluu ) = descriptives such as tutuu ‘true’, keladu ‘clear’, tavk ‘false’, etc. (3) S type which expounds Bs(Inf) mav* not be a question-answer sentence (QW
l
The inference sentence also demonstrates the tendency of the sentence level to sunerimnose its structure upon that of the clause. Following is an exat&Ae of an unaltered objeit focus verb clause: Egkeehb
Ku
OF verb predicate see ‘I see the house.’
nontopic subject I
is baley topic-as-object house
The predicate and subject of an inference sentence are grammatically identical with those of the object focus ver 3 clause above. The inference sentence contrasts, however, with an object focus verb clause in that the former does not contain a topic object marked with is. The inference marker (InfM) he with the inference base (Bs(Inf)) cannot be grammatically unambiguously identified as the grammatical object of the verb, in that the string may not be transformed to an object focus verb clause. Examples
:
he zekelci is hi.w big TM pity saw I InfM ‘I saw that your pity for me is great.’
(1) NeehtB kzc
nu
kedi.
you
me
252
R. E. ELKINS
(2) Netwenan
Ku
he
WdZd
know I InfM there-is-none ‘I know that you have no lunch.’ (3) Neenhk
dun
he
kenk
?ZU
zutzi.
your
lunch
eb@ke&.
kew
guessed they InfM neg you able-to-go-home ‘They guessed that you weren’t able to come home.’ (41
keerangan have-an-opinion Eg
cgkepasad
kti
he
kayi
te
1
InfM
this
NTM
dan
en
ke
J!hYSU
March
valey.
will-finish they compl TM house ‘It is my opinion that they will finish the house in March.’ (5) Tzduu trade ‘It
iynn LlmT-lh c111y11
he
merasey
is
KmCM JLllIiVI
A:ff;,,Tl+ UlLLlLUlL
TM
is really true that their situation
(6) Tar& false
iyan
he
mibayazan
emph InfM paid( it) ‘It is false that he paid it already.’
(7) Keladu
utew
he
wazk
kan:dan. +trn;rr LllClL 3
is difficult.’ din
en.
he
compl
din
isip.
clear very InfM neg his thinking ‘It is clear that he just can’t think.’ 2.7. Quotation sentences Quotation quotation. 2.7.1.
sentences
Direct quotation
are either
direct
quotation
or indirect
sentences
The structure of a direct quotation sentence nucleus is formalized in the apparatus in table 19. The apparatus in table 19 presents the direct quotation sentence as a sentence level string composed of sentence level tagmemes, i.e. periphery, direct quote formula 1, direct quote formula 2, direct quote marker, and direct quote. The structure of this string is also reminiscent of clause level structure since it can be viewed as containing the major dramatis personae elements which have tagmemic status on the clause level. When the direct quotation sentence contains a verb predicate, it may also contain a subject, a
& NTDir - Topic as identity -
& ne + ke siak
0
0
1
D
ll
(7)
(6)
(5)
1
any emphatic
(siak)
=
insd'ask'.
(insd)=
kagi ‘speak’, kagi ‘speak’, Ealag ‘word’
1 siak ‘I’, sikaw ‘YOU’, sikandin
c 1
case personal pronoun:
isip ‘think’ isip ‘think’,
‘he’, ‘she’, etc.
when: (a) DQFl :Verb Pred permutes to a position within or ft&llowing DQ. (b) DQFl is absent and DQFz permutes to a position wij:hin or following DQ. (Ragi > eqonnds the stem of the verb or head of the SgCentNP in DQF1. in / DQFl where (insd)
(4) D DQM
Dir within Cl which is exponent of DQF1). (2) P (DQFl) (DQF2) = 1; or (DQF2 at Subj --_._ (3) P (DQFl:Verb Pred) (DQF2) (DQ) = 1; or (DQF1) (DQF2) at a sentence level tagmeme juncture or at a clause level Subj BrPron 1 1cx PQ) ( PQW tagmeme juncture within DQ, whit h is not a clause level tagmeme juncture at / Pred pQF2) i i ST Pron I
(1)If+ DQM,then+ (DQFl/DQh).
Rules: (subject to the above cooccurrence restrictions).
+ ClasID Pred:
TABLETS
R. E.
254
ELKINS
direction, and what appears to be an object or instrument goal with the object or instrument slot filled by a noun phrase whose head is the direct quotation. Although these features suggest that the string may be analyzed as a kind of clause level string, the resulting analysis involves the setting up of a highly specialized clause type with characteristics not found elsewhere ,:n clauses. One of these characteristics is an implausible degree of backlooping and recursion in the head slot of the noun phrase whi& expounds an object or instrument. A whole discourse may occur in that slot. Moreover, it seems counterintuitive that a discourse length segment of speech could retain grammatical status as the object or instrument of a verb. Other characteristics which are not found in other clauses are : (1) thn LA&b
ZrnnAnm IZbbU”IIL
4th . . ALI&
rwhiph V.11AU1L
thncn CILLSGU
tQcrmnmnc &c&~lLIabsIsb3
rnqxl auwy
ha Vb
narmrrtnrl basI*UCbU*
Rs~lnc ALLLAb
3 *
and 5 in table 19 are not permissible in any other clause type. (2) The direct quote formula 2 is unique in direct quotation sentences and has no counterpart on th e clause level. (3) The optional particles which fill direct quote marker in the sentence level array in table 19 are obligatory rather than optional noun phrase relators when they introduce phrases which expound clause level tagmemes elsewhere. (4) Only two focus types, subject focus and direction focus, are found in a verbi predicate of direct quote formula 1. This means that the quotation as object goal or instrument goal. is never in focus. Thus, if ;Neinsist upon a clause level analysis for direct quotation strings in which we identify the direct quotation as an object or instrument tagmeme, we have no grammatical criterion for such identificafion because the clause may nrJt be transformed so that the object or instrument is in focus. In all other verbal clauses when one of the major dramatis personae tagmem.es, i.e. subject, object, instrument, or direction, occurs out of focus, the clause may always be transformed so that that tagmeme is in focus. This transform possibility is, for certain verb stem classes, the only means of determining the grammatical identity of the object, instrument, and direction in clauses where they occur. Thus, because of the difficulties involved in viewing direct quotation strings as only clause level, it seems preferable to regard the direct quotation strings as a portmanteau manifestation of both clause and sentence level structures.
WESTERN
Examples
BUKIDNON
255
MANOBO
:
Ne
migkagi
and
said
‘He&i
si
Mungan,
ke
Mungan
is
mibeelan
sikandin,
she-said
ku
kenikew
. . .’
this TM made I for-you ‘And Mungan said, she said, “This which I made for you Egkagi
en
si
Betecy
xiyE
tt?
says
compl
TM
nanre
there
the
si
Anak,
te,
en
maan
kayi
te
hadi
D&aid
compl
again
this
NTM
king
is
UVd
‘Heini
te,
ke
sikandin,
‘ed-anak
‘ “Oh.”
Mid-insd
he&i
is
pastur
very egkagi
. . .”
’
'
‘Hengkey
DQM
what
is . . .’
TM
’ ’
kes
Ku
en
egkee+si
I
compl
disgust-with
is
e9tugang
heini
'
teJ
t hi-s TM herder asked ‘This herder asked, “What . . .’ ‘Utew
’
a.’
she said give-birth I she said, “I’m giving birth.’
excl
. . .”
zed . . . ’
this TM monkey DQM here still ‘The king said again to the monkey, “Here is still ‘A,’
J
spouse
Migkegiyan heini
JJ
esawa
‘Emun kt nzc . . .’ her TM name DQM if not ~‘0-U ‘Beteey said to her husband, Anak, “If you don’t zin
. .
hadi,’
king
din. this TM mother-in-law his says ’ ’ ‘1 am really disgusted with ihe king,” said his mother-in-law.’ ‘A
utew
en
nei
meziy:i,’
excl
very
compl
this
far
ke
&and&,
he said
‘iyan
but
egkemetan Ku.’ ebpen-ahd te is kayi e zd I cut TM here I only look-for the ‘ “Ah, this is very far,” he said, “but I will only look here for a Dlace to cut.” ’
R. E.
ELKINS
te the
hadi king
uce conj
niyu
. ..’
256 (8) Ne conj
lalag saying
te,
‘Km!
ke
sikandin he said
DQM
*e&z You ‘So word of the king, he said, “Don’t you . . . ’ ’ ’
lalag te ehw , (9) Iyart emph word the person ‘The person said, “Yes.” ’ (10)
Iyan emph iS
ins2 question m.id-
daula
din his
is, TM
’
Uya.’ Yes ‘Heuzgkey man what emph
nu?’
TMd-id You ‘His question was, “‘What did you do?” 2.7.2. Ind.irect quotation
’
sentences
An indirect quotation sentence nucleus consists of an indirect quote formula (IDQF) plus an indirect quote marker (IDQM) and an indirect quotation (IDQ). The indirect quotation nucleus contrasts with that of the direct quotation sentence in that (1) the quote formula tagrneme and the quote marker tagmeme of the indirect quote sentence are obligatory whereas those of the direct quote sentence are optional ; and (2) there is no additional indrrect quotation formula tagmeme which corresponds to direct quote formula 2 of the direct quotation sentence; (3) the exponent of indirect quote may be no more extensive than a sentence while the exponent of direct quote may be a paragraph or discourse. Also the indirect quotation is characterized by a shift in pronouns which is determined by the pronominal identity of the person quoting, the person spoken to by the one quoting, and that of the person spoken of in the quotation. The apparatus in table 20 indicates the str rcture of an indirect quotation sentence. Examples : (1) D&tin there
Jz’zuman Ku kegiya then I say
he IDQM
azeuyag a alive I
WESTERN
BUKIDNON
257
MANOBO
TABLE 20 &- (Peri)
i_ IDQF Clause containing : + Verb Pred
--
& Subj
+ IDQM
+ IDQ
(he >
sentence
-& Dir
Rules : (1)
(he!) =
he in / (kagi ) -_ ke in / (insd ) te in / (kagi ) -
where the verb in the Ikemel I [ direct quotation was a command.16) I
I
(2) IDQ
_
(3) A pronoun in the quotation of a DQS which is transformed t 3 an I-First person speaker ] IDQ = Second person in the IDQ if it refers to the spoken to spoken of 1 Third person _ of the IDQ sentence. (4)
1
L
te
keb$ekedunggzi
dey.
the landing our ‘Then when we landed I said that I was alive.’ (2) Migkagi told-OF en
kti
kenikew
he
mid-enkezan
Ku:
You
IDQM
stopped-DF
I
I
neveley
SU
tired compl because ‘I told you that I ditorced (3) Migkegiyan
told-DF
a
me
pi
ad.
I-compl her because I was tired.’
Mr. Elkins
Mr. Elkins
he
ed-uwiten
IDQM
take
Men&. zin diyk it me he there the Manila ‘Mr. Elkins told me that he would take me to Manila.’ e
16) This is based on only one example, (4).
258
R. E.
(4) Ne conj
hein when
ELKINS
migkegiyan told-DF
nepawd
morning
en
compl
ni
Agyu
Agyu
ebpenggenat dan en. sakup din te they compl leave TM plural follower his IDQM ‘Next morning Agyu told his followers that they (should) leave. iS
mange
zin ke e,gkelenew (5) Mid-insaan e dizzy me he if asked-DF ‘He asked me if I were dizzy.’ (6)
a.
I
Geli,
id-i&
ku
kenikew
ke
hengkey
friend
ask,JF
I
you
if
what
iS
egkeu iada.
TZ happening ‘Friend, I ask you also what (7) Nenginginsd asked-SF is
hipanew
is happening.’
heini
is
hadi
ke
hengkey
this
TM
king
if
what
wey
hendei
z&r. ebfieva yd .
and where he go T3l journey ‘This king asked what was (the reason foF) the 2ourney and where he was going.’ 2.8.
Quasipot(
.tim sentences
A quasiquotation sentence refers to thought rather than actual speech. Quasiquotation sentences are the mental indirect quotation sentence and the mistaken impression quotation sentence. 2.8.1.
Mental
indirect
quotation
sentences
The structure of a mental indirect quotation sentence is indicated by the apparatus in table 21. The mental indirect quotation sentence also exhibits structure which is reminiscent of clause structure. The analysis here regards the mental indirect quote sentence as a portmanteau manifestation of both clause and sentence structure because of (1) the implausible degree of backlooping which would be postulated if the quotation ta&aeme were regarded to be embedded in the head slot of a topic noun phrase expounding the object of the verb on the clause level;
WESTERN
BUKIDNON TABLE
& (Peri)
259
MANOBO
21
+ MIDQF
+ MIDQM
+ MIDQ
{E}
Stype
Clause containing : OFVerb: (isip) + Subj:
STwe Rules : OFVerb is marked for involuntary mode?‘) (2) (iSiP> = verb stems such as isip ‘think’, pelandung tegeinep ‘dream’, etc. (1)
‘have an inkling’,
(2) mental indirect quote marker rnay or may not be expounded by the ?opic case marker is which on the c1au.w level obligatorily marks . a 4OpiC TiG'iiii phia%; it may also be expounded by the ligature ize which signals a transformational relationship (in this case, a combining transformation). The free alternatior between is and he as mental indirect quote marker weakens the possibility that mental in direct quote marker plus mental indirect quote can be identified as thtz Claus? level object tagneme, here expounded by a topic noun phrase the head slot of which ic elT.pounded by a sentence or a paragraph. Exam&s : 1.
Ku
(1) Egkeisip
(2) Neis$
ad.
ed-24Zi
is
think I MIDQM go-home ‘I think I’ll go home now.’
I-compl
dh
is
edlikd
sikandin
he
MIDQM
return
he
thought
924
because
wahig. titew sikandin nehartdek te he afraid the water very-much ‘He thought that he would go back because he is very much afraid of the water.’ ktid
mei+
he
egkesuat
a
I-compl
think
MIDQM
like
I
(‘3)Guntaan 6
now he
egkaan.
lig eat ‘Now I think I’d like to eat.’ m-e-
17) Elkins, 1034
260
R. E. ELKINS
2.8.2. Mistaken impression
quotation
sentence
The mistaken impression quoltation sentence nucleus consists of a quotation formula (MImpQF), a quotation marker (MImpQM) and an indirect quotation @Qj. The structure of the mistaken impression quotation sentence is formalized in the apparatus in table 22. TABLE 22
Clausecontting
: ke
Examples
(1)
(2)
S
:
ku ke egkeulug Kurtaan fall mistaken impression 1 QM ‘I thought we were going to fall.’
Munaan mistaken impression
nu
ke
ken8
you
QM
not
key
en.
we
camp1
medmexagwey
very-handsome
ke kenakan ? lig young-man ‘So you thought he wasn’t a very handsome (3)
type
Kunaan
n&taken sikandin
impression te
te
uval
ke
NTM
monkey
QM
zuma
young man?’ mid-ewaan left
. ZZ%.
he NTM companion his ‘The monkey thought that his companion
had left him.’
3. CONCLUSION
Tn summary, clause and sentence are fundamentally different s ;ructures involving different relations. Clause structure is a domain which involves units such as topic, predicate, actor, goal, instrument, and direction in relations such as predication, focus, classification, transitivity, etc. The function of sentence structure, however, is more similar to the combination of propositions in the statement
WESTERN
BUkIDNON
MANOBO
261
calculus of formal logic, e.g. conjunction, alternation2 and implication.18) Although sentences and clauses are simi1a.r in that both may be embedded within sentences, they differ in the restrictions imposed upon thei; relative length and complexity when thus embedded. As described in this paper, there are two degrees of restriction imposed upon sentences which are embedded within other sentences. A restricted sentence, which expounds the axis of all relator axis sentences except RAS5 is limited to its nucleus and postposed inner periphery. All other embedded c?:ltences except those which are embedded as quoted speech within a direct quotation sentence, may not contain an outer periphery, but may contain both preposed and postposed inner periphery. Thus the part of the sentence which most -_a clearly__outrtris clause struct*ure (the o*;ter peii~~~ery : sentence conjunction, flow marker, exclamation, vocative, and paragraph topic) is rarely found in embedded sentences. Nevertheless, the inner periphery of the sentence (sentence topic and the margin system) is difficult to accommodate within the framework of the clause, 4and yet occurs, in embedded simple sentences. Furthermore, sentences of other types involving nuclei which combine, balance, oppose, and logically relate clauses, also embed as axes of relator axis sentences and as bases in sentence types. On the other hand, a simple sentence without any periphery may both expound the axis of a relator axis sentence and embed within another sentence. In that ultimately the sentence must be regarded as composed of clauses (as well as lower level strings and morphemes), it is hierarchically strategic to consider that a simple sentence without periphery and which functions within another sentence is simply a clause. It is not, however, incorrect to regard it as a simple sentence which by definition has such a minimal structure?) It would be a gross and confusing error to merge clause and sentence into one level and thu.s mix very different functions and 18) Robert E. Longacre, ‘The notion of sentence’. In: Edward L. Blansitt, Jr., (ed.), The report of the eighteenth annual vound table meet&g on linguistics aud language studies, Georgetown University Press, Washington D.C., 1567, 15-25. 18) Thus in the apparatus of most sentence types we list both independent clause and simple sentence as exponents of bases.
H. E. ELKINS
262
viewpoints. Simplicity requires that we describe separately the structxrc of clauses and the combinations of clauses into larger structures. It would, however, be equally misleading if we failed to recognize certain areas of ambiguity between sentence and clause. Thus, a few sentence patterns of Western Bukidnon Manobo bear a resemblance to certain clause structures, while at the same time these sentence patterns seem to combine clauses in a fashion characteristic of sentences. In such pases, sentence structure is not only a result of the combination of lower level units, but it has restructured and reinterpreted those units for its own purposes. Summer
institute
of Linguistics,
_!f&a.ybala> , Btihidno:n, Philippines.
NasuLi