Bibliografia de la literatura Hispánica, II

Bibliografia de la literatura Hispánica, II

429 Literature. I mention only W. P. Ker's Epic and Romance, the olitstanding merits of which were recognized long ago even in Germany. $¢and~uavian. ...

241KB Sizes 4 Downloads 70 Views

429 Literature. I mention only W. P. Ker's Epic and Romance, the olitstanding merits of which were recognized long ago even in Germany. $¢and~uavian. One can hardly expect to find the modern English translations of the Heimskringla by Monsen, of the elder Edda by Bellows, of the prose Edda by Brodeu,,, the older saga-translations in the Saga Library of Morris and Magnfisson, or th,~ edition of the elder Edda and the Eddica minora with introduction, commentary and translation by M. Larsen (19'43). But what about F. J6nsson's De gamle Edda-digte (1932) or Kock's edition of Skaldic poetry? Why should a student of modern Icelandic be withheld from using ~,tefan Einarsson's Icelandic It goes without saying" from these and many more shortcoe;ings, the enumeration of which would become too tedious, it follows that the way in which several subjects are dealt with is rid-fashioned and a ,good deal behind the time. In the reviewer's opinion a work like this should have been written in collaboration with a number of specialists. Paul's Grundriss and the Dutch Ensie-encyclopedia are outstanding examples of how such a collaboration can be crowned with success.

Oegstgeest

A. C. BOU.~IAN

j o s ~ s I l 6 x Di.~z, Bibliogr¢/ia de la literatura Hispdnica, II. (Institute Miguel de Cervantes, Consejo Superior de Investigaciones Cientificas. Madriid, 1951, XII + 387 pag. 4°). Quite soon after the first volume we received the second and last generM part of the bibliography of what tb.e author calls: literatura hispdnica, by which he understands the literature of the Iberian peninsula (Portuguese literature only in as iar as it is closely connected with Castilian) and Spanish:American literature anterior ~:o the independence of the new continent. The introductions to the various classes clearly show the compiler's hesitation in setting up 1-~isclassifications, indeed no easy matter, pioneering work as it largely is. There i'~only one book which can have given him some guidance" the Manuel de l'hispanisant by Foulch6-Delbosc and Barrau-Dihigo, which is unfinished and rather obsolete, if Prof. Sim6n, as he informs us~ imends the following volumes to be exhaustive (special bibliographies of periods, genres and authors), this second volume of ~he general part

gives but a sele.~tion from the great number of catalogues ofsecond. hand booksellers, which for a considerable pat~ lack. ~ . scientific value. The author has searched s:mty-t~ ~,Hbrarie.s m ~ , ~ country and abroad. In an index at tM~ e:ad offlle v o l m e he enumerates those in which he has found bibliogra;phicM W o r k s ~ t i o n e d i n ~ s book, stating the titles. Though in genexM the titles # y e n by Smx6n :are those of literary works, there are numerous purely h i s t o r i ~ ~ k s among them, and h~w could it be otherwise ? - - the list of books on Spanish-" American literature does not ,~top at B(divar. A large part o~ the work under review, is devoted to local bibliographic, which ~ave always abounded inSpain and are of different value. Sometimes the compiler states his opinion on a work, with more recent publications he refers to reviews. He distinguishes between ~'~o,w~ogra-"-phies of the works on obstructs or places, and c~ttalogues of local or district libraries. Further, this vol~:.ane also give2~ a statement of the catalogues of Spanish libraries abroad, for Holland, "e.g.~ those of the library of -(Jtrecht State Uni.versity and. of the De Haan-don.ation m Groningen University libra!T. Finally, class C. deals with the bibliography of knightly and religious orders both in the peninsula and in the colonies, anonyms and pseudonyms. Then follows a list of the indices of periodicals, the bibli%~raphy of printing in Spain and its former colonies and some very useful indexes. We are looking forward to the next volumes. For when a hispa:mst wants to collect books and articles (especially the latter) on a certain literary genre or author ihe is at a loss what to do. In spite of doubtful points and inconsistencies in the two n~olumes published so far, we are grateful and have every confidence in the forthcoming ones. J. A. VA~ PsAAc, JoAQui>; DE ENTRAMBASAGUAS: S~ntesis de. pro~tunciaci6n espahota. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Cient~ficas, 8 °, 152 pp. This is a handy little introduction to the pronunciation of Spani.,:~!,, nor does it pretend to be more than that. In his preface the auth(r owns himself greatly indebted to Navarro Tom~s, on whom he ba~es his book entirely. AI~.,t.~,..._.is of ;,~*~+,~, ~. ~o. from a scientific point of view in Tom~s' famous bcok has been left out here. The author, who has for