Greetings from the Chairman

Greetings from the Chairman

XVllth International Congress of Refrigeration Vienna, Austria, 24-29 August 1987 L. Putz, Chairman of the Vienna Congress Organizing Committee Gree...

275KB Sizes 1 Downloads 100 Views

XVllth International Congress of Refrigeration Vienna, Austria, 24-29 August 1987

L. Putz, Chairman of the Vienna Congress Organizing Committee

Greetings from the Chairman

Souhaits de bienvenue du Presidenl

The XVIIth International Congress of Refrigeration will be held at the Vienna Hofburg Congress Centre, Austria, 24-29 August 1987. An international industrial exhibition will take place simultaneously and posters will be presented next to the lecture halls. Special technical visits have been organized within Vienna and its surroundings. An abundant social programme has been prepared for accompanying persons. The Vienna Hofburg Congress Centre is a well equipped congress venue in the historical setting of the Vienna Hofburg. The general theme of the Congress will be:

Le X VIIe Congrbs International du Froid se tiendra au Centre des Congrbs de la Hojburg ~ Vienne, Autriche, du 24 au 29 ao~t 1987. Une exposition industrielle internationale aura lieu simultan~ment et des a OTches seront pr~sent~es au voisinage des salles de conference. Des visites techniques sp~ciales ont ~tb pr~vues dans Vienne et ses environs. Un programme copieux a ~t~ pr~vu pour les membres accompagnateurs. Le Centre des Congr~s de la Hofourg est un centre de r~unions bien ~quip~ dans le cadre historique de la Hofourg de Vienne. Le th~me g~n~ral du Congr~s sera le suivant:

Development in Refrigeration

Le di~veloppement dans ie froid

Refrigeration for Development

Le froid pour le di~veioppement

The scientific programme for the congress consists of more than 400 papers from all fields of refrigeration and a number of top quality plenary presentations. The plenary papers will present the current state-of-the-art aiad future developments in the main fields of refrigeration, as well as the application of refrigeration, especially for development. The following topics will be dealt with in particular:

Le programme scientifique du Congr~s consiste en plus de 400 rapports sur tousles domaines du froid et en un certain nombre de rapports de sbances pl~n=i~res de tout premier ordre. Les rapports des skances plkni~res prksenteront l'ktat actuel et les d~veloppements futurs dans les principaux domaines du froid ainsi que l'application du froid, en particulier pour le d~veloppement. Les sujets suivants seront traitbs en particulier:

1. cryophysics, cryoengineering 2. liquefaction and separation of gases 3. thermodynamics and transport processes

1. 2. 3.

254

Int. J. Refrig. 1987 Vol 10 September

cryophysique, cryotechnique liquefaction et s~paration des gaz thermodynamique et processus de transport

Greetings from the Chairman 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

refrigerating machinery freeze-drying, cryobiology, medical applications food science and technology refrigerated storage refrigerated land transport refrigerated sea transport air conditioning heat pumps and energy recovery

4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

machines frigorifiques lyophilisation, cryobiologie, applications m~dicales sciences et technologie alimentaires entreposaoe frigorifique transports frigorifiques terrestres transports frigorifiques maritimes conditionnement d' air pompes h chaleur et r~cup~ration d'~nergie.

The contributions will be presented either orally or in poster form and will be discussed during the Commission meetings. Simultaneous translation into German, English and French will be provided during all sessions and meetings. Written papers, however, are only submitted in English or French, the official languages of the International Institute of Refrigeration (IIR). The papers will be available as proceedings at the beginning of the Congress. The lectures from the opening and the closing sessions, the plenary sessions and the discussions in the Commission meetings will be sent to the participants after the Congress. In addition, several of the plenary reports are published within this edition of the International Journal of Refrigeration. Registration is being handled by Mondial Congress. At the actual Congress venue the registration desk will be open and the congress secretariat available during the following hours:

Les communications seront pr~sent~es oralement ou sous forme d' a~ches et seront discut~es au cours des r~unions de Commission. Un service de traduction simultan~e anglais, fran¢ais, allemand sera assurb pour toutes les s~ances et r~unions. Cependant les rapports ~crits ne seront soumis qu'en anglais ou en francais, langues officielles de l'Institut International du Froid (IIF). Les rapports, publi~s dans les comptes-rendus, pourront ~tre obtenus au d~but du Congrbs. Les allocutions des s~ances d'ouverture et de cloture et les conferences des s~ances pl~ni~res ainsi que les discussions des r~unions de Commission seront envoy~s aux participants aprbs le Congr~s. De plus, plusieurs rapports des s~ances pl~ni~res sont publi~s dans le present num~ro de la Rbvue Internationale du Froid. Les inscriptions sont prises en charge par Mondial Congress. Lots de l'arriv~e au Congrbs le bureau des inscriptions et le secretariat du Congrbs seront ouverts:

Sunday, 23 August: 1.00-6.00 pm Monday to Saturday, 24-29 August: 8.00 am to 6.00 pro.

le dimanche 23 ao~t: de 13 ~ 18 h et du lundi 24 ao~t au samedi 29 ao~t: de 8 h ~ 18h.

The Mayor of the City of Vienna is inviting all participants and accompanying persons to a reception on the evening of 24 August. On the evening of Thursday, 27 August, all delegates and accompanying persons are invited to a reception by the Federal Minister for Economic Affairs. Also as part of the social programme, a 'summer night's ball' has been organized at Schoenbrunn Palace for the evening of 28 August. For more detailed information, please contact the Congress Secretariat, Mondial Congress, BiSsendorferstrasse 4, A-1010 Vienna, Austria, telephone 0222/659629 (5059629), telex 111668 MOND A. In my capacity as Chairman of the Organizing Committee, I look forward to welcoming you to the Vienna Congress.

Le 24 ao~t en soirbe le maire de la ville de Vienne recevra tousles participants et accompagnateurs. Le soir du jeudi 27 ao~t tousles participants et accompagnateurs sont invites ~ une r~ception par le Ministre federal des affaires ~conomiques. De plus, dans le cadre des activit~s annexes, un bal est pr~vu au ch~teau de SchSnbrunn pour le 28 ao~t en soirbe. Pour plus de d~tails, s'adresser au Secretariat du Congrbs, Mondial Congress, BSsendorferstrasse 4, A-IO IO Vienne, Autriche, t~l~phone 0222/659629 (5059629), t~lex 111668 MOND A. En ma qualit~ de Prbsident du Comit~ d'Organisation j'esp~re bien vous accueillir au Congr~s de Vienne.

L. Putz

Rev. Int. Froid 1987 Vol 10 Septembre

255